Gà bới thì khó, chó bới thì giàu

Direct English translation

If the chicken scratches, then hardship; if the dog scratches, then wealth.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu một quan niệm xem tướng tay trong dân gian: chỉ tay rối như bới thì bị cho số nghèo khó, còn chỉ tay , đậm như chó bới thì được cho số giàu sang. Thường dùng khi nói đến kinh nghiệm bói tướng theo lối nói rút gọn, mang màu sắc mê tín.
English explanation
This variant expresses a folk palm-reading belief: tangled, messy palm lines are taken as a sign of poverty, while clear, deep lines are taken as a sign of wealth. It is used in referring to traditional physiognomic fortune-telling in a shortened, superstitious form.